協助轉發 尋人啟示：美國爸爸尋找在台中出生的兒子；某網友協助譯文如下 (內有家屬 FACE BOOK 聯繫方式)
2016/3/22 Leah Woods Newton在臉書Taichung Info 留下訊息
大家好!在照片中間的男士是我的父親，在右手邊的女士是我父親從1968到現在一直再尋找的人。她的名字是“Ming Ying Chi”(翻譯者的我在想因是羅馬通用譯語)，我父親給她的小名是“Kiko”。現在的她約為70-71歲，會說英文，我父親非常愛她，也曾想把她帶回美國，但當時情況不容許。她曾寫信過給我父親，告訴他，她生下了他們倆的孩子（男生為台灣-非洲美國裔，現今年齡約為47-48歲），後來我父親跟別人結婚了，當時我祖母沒把信轉交給他，並且也沒告訴我父親Ming的回信地址及小孩的名字。我父親曾登報協尋過，但始終無音訊。從1968到現在，我父親一直再尋找“Ming Ying Chi ”,及他們的兒子。最近他告訴我們這些孩子，希望他在臨終前幫他找到他們倆。而在圖當中的左邊是Ming的姐妹，但我不知道她的名字。
Leah Woods Newton FB 聯繫方式
Leah Woods Newton 23/03/2016
Hello Everyone! My Father, pictured in the middle has been searching for the lady pictured on the right since 1968. Her name is Ming Ying Chi (she spoke English and should be around 70 years old, now). He was in the US Air Force and was stationed in Taichung, Taiwan during the Vietnam War. He was very much in love with her and wanted to bring her back to the United States, but was unable to at that time. She wrote him one letter telling him that she had given birth to his child, a little boy (he is Taiwanese and African-American and should be approx. 47-48 years old now). Because he was to marry someone else, my Grandmother would not give him the letter, give him Ming's return address or tell him the child's name. He has even listed several ads in the newspaper there over the years, with no responses. He has been searching for his son and Ming since 1968. He recently told my siblings and I the whole story and asked if we can help him find them before he dies. The lady pictured on the left is Ming's sister. I don't know her name. If anyone in Taichung knows either of these ladies, PLEASE, PLEASE help me get in contact with her. I would appreciate anyone's help.
FB 原文 圖片